-
Apropos Qualität – im Verlauf der zehn Jahre seit dem wegweisenden Treffen in Bologna
haben sich 46 Staaten der Umstrukturierung des Bildungssystems angeschlossen.
وعلى ذكر الجودة فقد قررت 46 دولة الانضمام لعملية إعادة هيكلة النظام التعليمي، وذلك على مدار السنوات العشر
التي مرت على هذا اللقاء الذي استشرف المستقبل واحتضنته مدينة بولونا.
-
e) Ausarbeitung von Politiken und Programmen zur Verbesserung der Beschäftigungschancen für Frauen und ihres Zugangs zu anspruchsvollen Tätigkeiten durch besseren Zugang zu schulischen und außerschulischen Bildungsmöglichkeiten und zur Berufsbildung, zu lebenslangem Lernen und Umschulung, Korrespondenzkursen, namentlich in der Informations- und Kommunikationstechnik und unternehmerischen Kompetenzen, insbesondere in den Entwicklungsländern, mit dem Ziel, die Ermächtigung der Frauen in ihren verschiedenen Lebensphasen zu unterstützen;
(هـ) وضع سياسات وبرامج لزيادة مقبولية المرأة في الوظائف وزيادة فرص حصولها على أعمال من نوعية جيدة عن طريق تحسين فرص وصولها إلى التعليم الرسمي وغير الرسمي والتدريب المهني، والتعليم وإعادة التدريب مدى الحياة، والتعلم عن بعد، بما في ذلك في ميداني تكنولوجيا المعلومات والاتصال ومهارات تنظيم المشاريع، ولا سيما في البلدان النامية، لدعم تمكين المرأة في مختلف مراحل حياتها؛
-
Die wirksame Förderung des Artikels 29 Absatz 1 setzt eine grundlegende Umgestaltung der Lehrpläne unter Einbeziehung der verschiedenen Bildungsziele sowie auch die systematische Überarbeitung der Lehrbücher und anderer Unterrichtsmaterialien und -techniken und der Schulpolitik voraus.
ويتطلب الإعمال الفعلي للمادة 29(1) إعادة صياغة المناهج الدراسية بصورة جذرية لتضمينها مختلف جوانب التعليم وإعادة النظر بانتظام في الكتب المدرسية وغيرها من المواد والتكنولوجيات التعليمية فضلاً عن السياسات المدرسية.
-
fordert die internationale Gemeinschaft auf, der Übergangsverwaltung bei der Demobilisierung und Wiedereingliederung der vom Krieg betroffenen Kinder sowie bei der Bereitstellung von Bildungs- und Gesundheitseinrichtungen für afghanische Kinder in allen Landesteilen behilflich zu sein, und fordert alle afghanischen Gruppen nachdrücklich auf, die Einziehung oder den Einsatz von Kindern entgegen den völkerrechtlichen Normen zu unterlassen;
تهيب بالمجتمع الدولي أن يساعد السلطة الانتقالية على تسريح الأطفال المتأثرين بالحرب وإعادة إدماجهم وتوفير المرافق التعليمية والصحية في جميع أنحاء البلد من أجل الأطفال الأفغان، وتحث كافة الجماعات الأفغانية على الامتناع عن تجنيد الأطفال أو استخدامهم بما يتنافى مع المعايير الدولية؛
-
Fortbildung, Umschulung und Bildung ganz allgemein sind wichtige Determinanten für die Leistungsfähigkeit eines Arbeitnehmers und für seine Anpassungsfähigkeit an Veränderungen am Arbeitsplatz.
يعتبر التدريب وإعادة التدريب والتعليم عوامل هامة في تحديد قدرة العامل على أداء عمله والتكيف مع التغيرات في مكان العمل.
-
Ziel 1: Chancengleichheit während des gesamten Lebens im Hinblick auf Fort- und Weiterbildung und Umschulung sowie Berufsberatung und Arbeitsvermittlung.
الهدف 1 - كفالة المساواة في الفرص مدى الحياة فيما يتعلق باستمرار التعليم والتدريب وإعادة التدريب، وكذلك التوجيه المهني وخدمات التنسيب.
-
Bundesstaaten von Kalifornien bis Texas heben nun zur Schulfinanzierung routinemäßig die früher auf lokaler Ebeneerhobene Grundsteuer ein, um diese Mittel dann auf die lokalen Schulbezirke zu verteilen.
والآن تقوم ولايات من كاليفورنيا إلى تكساس على نحو روتينيبتحصيل ضرائب الممتلكات العقارية التي كانت محلية سابقاً لتمويلالمدارس، ثم أعادة توزيعها على المناطق التعليمية المحلية.
-
Tatsächlich argumentiert Piketty, dass unsere„ Wachstumsbesessenheit“ lediglich als „ Ausrede dient, nichts in den Bereichen Gesundheit, Bildung oder Umverteilung tun zu müssen.“ Unddiese Besessenheit hat ihre Wurzeln auch sehr stark in der Gegenwart. „ Wir vergessen, dass das Wachstum über manche Jahrhunderte im Wesentlichen bei null lag“, so Piketty. „ Ein Prozent reales Wachstum bedeutet, dass sich die Größe der Wirtschaft alle 30 oder 35 Jahre verdoppelt.“
بل إن بيكيتي يزعم أن "هوسنا بالنمو" ليس أكثر من ذريعة لعدمالقيام بأي عمل في مجال الصحة، أو التعليم، أو إعادة التوزيع". ويضربهذا الهوس بجذوره عميقاً في الوقت الحاضر.
-
Erziehung, Wiedereingliederung, Prävention sind nicht attraktiv für solche Reporter.
التعليم، إعادة التأهيل ، المنع هذا ليس هام إلى هؤلاء المراسلين